La traduction audiovisuelle à Premiers Plans


17 étudiantes du Master Traduction de l’Université d’Angers ont interviewé en anglais William Sehested Hoeg, le réalisateur de Sammen er du mere (La Plainte, films d’écoles) et sa productrice Sofie Bergstein. L’interview a été filmée au Qu4tre et elle servira d’exercice aux étudiantes qui traduiront les sous-titres en français pendant leur Master 2. 

Le court métrage et l’interview sous-titrée seront projetés à l’Université pendant l’année scolaire 2024/2025.


Témoignage

Clotilde, une étudiante : « Tout était très bien organisé. J’ai adoré l’exercice de l’interview, je me suis presque découvert une vocation. Le réalisateur et la productrice étaient très sympathiques et réceptifs à nos questions. On sentait qu’ils étaient contents d’être là et d’échanger avec nous. Merci à l’Université d’Angers et à Premiers Plans pour cette opportunité. » Nous aimerions reconduire ce projet l’année prochaine et l’étendre à d’autres langues étrangères enseignées à l’Université d’Angers.



Emma Joly, coordinatrice du projet pour Premiers Plans

Commentaires